学校选择:
我本科专业是德语,大三和大四都有德国文学相关的课程。 经过学习,我发现自己对文学方向更感兴趣,所以我决定攻读硕士学位,继续学习文学。 然后我在网上筛选了考研德国文学专业的学校。 因为招收小语种考研学生的大学比其他专业要少。 另外,我宁愿去综合性大学体验校园氛围,所以选择范围很广。 很容易就缩小了很多范围,我只想在北京理工、人大、同济之间选一个。 接下来就是在网上搜索这些学校的真题,看看哪一个比较容易做。 目前网上发布的真题都是从20岁开始的,不过你也可以先尝试一下,或者网上买一些真题回忆版看一下。 我在网上能找到关于北京理工大学的信息比较少,所以我没有选择这所学校。 同济的真题我不太适应。 专业课主观题比较多,所以我比较擅长做一些主客观混合题、填空题。 很难选择,哈哈哈,所以最后我选择了人大。 近年来,人大招生名额比较稳定,始终是4个,但分数也比较高。 当时我很担心自己考不过,因为2022年大家的分数都很高,进入复试的都是390+,但我还是想试一试,报名一下。
我觉得选校的经验就是提前想清楚自己想要什么,先选好方向。 你有想去的城市吗? 我应该继续学习这个专业还是选择参加其他考试? 你是急于上名牌大学还是寻求稳定? 选择好方向后,可以去燕赵网搜索相关专业的院校信息,同时也考虑一下利弊。 比如小语种专业,硕士的招生人数一般比专业硕士要少,所以这些都要提前考虑。 ,综合考虑,比如看招生名额、选专业的院校实力、试题难度、比较几所院校等。此外,还要考虑变化,比如第23届全国人大代表研究生入学考试。 复试是线下进行的,所以复试又改回笔试加面试,所以必须做好复试笔试的准备。 最后,做出你的选择。
第一次尝试:
1、思想政治理论(101):
政治方面,我是9月中下旬开始上徐涛的课的,所以每天不用听太多,打基础。 我大概会在10月中下旬上完课,然后听完每个部分后做相应的肖秀荣1000题(只做决定)。 背的时候我买了腿姐的背诵手册,10月中下旬开始背。 你可以制定一个计划,每天背几个单元,最好是5、6次。 这样你就会更加扎实,很快就能参加考试了。 我做了四位数和八位数,并在考试前两周开始背大题。
2.英语作为第二外语(242):
第二语言英语并不是很难。 题型与英语六级相似。 不过23年来客观题略有变化。 和我之前买的体验帖里看到的题型不太一样。 但它们只是英语六级的选词填空。 除了4篇短文阅读之外,后面是翻译论文,整体难度不是很高。 如果仔细复习的话,肯定能拿到80+。
前期主要是背单词。 我买了小红书,六月开始背单词。 你可以根据防遗忘循环记忆规划表来记忆,也可以自己规划。 关键是不要在考试前一天停下来记住它们。 ,即使你每天复习几个单词,你的脑海里也一定对英语有一个印象。 九月中旬或者十月初就可以开始做阅读题了。 为自己制定一个计划,每周练习几段。 选词填空时可以多练习。 这个比较难,生词也比较多。
翻译包括汉译英和英译汉。 按照CET-6练习汉英翻译即可,每周3-4篇。 你可以自己找一些资料进行英汉翻译。 或者第一天做汉英翻译,第二天用你从汉英翻译出来的英文作为练习,然后再翻译回中文,看看和原文有什么区别。 不要当天做这个练习,你会记住他的话,效果不好。 有大作曲和小作曲之分。 你可以根据个人喜好选择老师来听网课,积累一些表情。 问题不是很难。
3.基础德语(629):
参考书:《当代大学德语》四册、周康美《德语语法分析与实践》
23年这部分的题型也略有变化,包括介词填空、句型转换(5)、完形填空(20个选择)、阅读(问答)、德汉、汉-德语翻译、作文。 介词填空+完形填空非常注重基础知识。 德语中的功能动词、各种形容词的位置等都要仔细复习。 您可以根据《德语语法分析与练习》的题型和各个模块,有计划地复习。 方法是先背,然后做题。 例如,复习介词时,首先应按照计划记住所有介词搭配,然后完成后续练习。 这样你就能清楚地看到自己把握不牢的地方。 不要只记住几个搭配然后做几道题。 这么一看我也不知道我记错了什么了。 如果你掌握得不太牢,你需要加强你的记忆,但你也需要复习其他组合,这样你就不会忘记它们。 句型转换也是如此。 你可以先做20个句型转换,看看你不擅长哪个句型转换。 这样你就能更清楚地看到自己的问题,进行更有针对性的检讨。
阅读时重要的是自己总结,不要照搬原文,练习快速阅读的能力。 阅读的篇幅很长,类型又是科普,时间又很紧,所以一定要快,不然就没有时间写后续的作文了。 您可以在德语每日听力或德语网站上找到长文章并按时阅读。 翻译人员的培训方法与英语相同,但德语翻译人员应多关注时事,如中德关系等,并在人民网德语公众号上积累德语相关表达和生词Vision 或其他提高词汇量并避免在考试中写作的网站。 什么话也说不出来。 从十一月开始,您每周可以写一篇论文。 它们基本上都是主题论文,重点是如何学习外语。 我认为重要的是要有观点和例子来支持,并解释你在学习中遇到了什么困难以及如何解决。 别只是说说而已。
4.德语语言、文学和文化(821):
参考书:《德国文学史》于匡夫
《德国文学简史》,卡尔·海因茨·武斯特吴瀚之
《德国文化史》,李伯杰
文学史的题型为术语解释+两篇文本分析+一文化问题。 这部分文学史的每一段都很重要,所以你应该复习一下,不要心存侥幸。 五六月的时候,我读了《德国文学史》第一卷和第二卷(可以和《德国文学简史》一起读,积累德语表达),对文学史有了印象,但是那时我仍然感到困惑。 当我看到真正的问题时,我不知道该怎么办。 我不知道该回答什么。 后来我就按照各个时期来学习。 某个时期的文学有什么特点(内容、形式、人物、语言等),时代背景,有代表性的人物和作品,自己整理一下,形成一个框架,比较有用。 有组织且易于审查。 只需按照以上几点来解释术语即可。
重点分析关键人物的著作(很多书上写到的比较重要),并发表解读。 做口译的时候,如果遇到自己不太擅长回答的问题,思路都是类似的。 你可以思考作品所属时代的特征(政治、经济、文化等)、作品的内容、作者当时的创作背景等,写一些当涉及到的内容时。 allgemein的内容一定要多写,字迹工整,内容详细。 文化话题就看《德国文化史》这本书吧,不过这本书是中文的。 当你遇到专业词汇时,搜索并记住它即可。 我认为在回答文本分析和文化问题时,不需要逐句翻译,然后把所有的句子都背下来。 我会很累,而且后面的任务太重,记不住。 相反,我必须理解它,然后用你自己的语言组织它来表达你的观点,这样会更容易记住。
如果你在考研复习过程中遇到困难,也不妨报一下辅导班,比如新香旭的一对一私人定制的全考研VIP辅导课程,针对性很强,上课时间可以灵活协商,课后免费答疑解惑,对准备考研和复试有很大帮助。
重新测试:
本次复试为线下复试,有笔试和面试。 笔试采用英语和德语,试卷一起分发。 学习英语并不是很难,所以你还是要记住单词。 有德语翻译和作品。 建议大家多积累一些时事翻译表达、二十大报告德文版等,多看多背会更有好处。 德国面试包括翻译和提问。 翻译很难。 我建议你读读德国报纸。 你问的问题都是和文学史相关的,所以我建议你再学习一下文学史。 英文采访是为了一篇文章。 首先翻译划线的单词,然后根据文章内容提问,然后是延伸问题。 总体来说不难,而且题目都是生活方面的,一般不会涉及政治,所以建议大家答题的时候思考清楚。 如果你不知道如何回答,请不要停止说话。 应该有一个完整的表达结构。 通常可以请两位研究人员互相询问,或者自己对着镜子多练习,以缓解紧张情绪。 。
还木有评论哦,快来抢沙发吧~