再下第拼音版注音、翻译、赏析(孟郊)

91百科网 117 0

再下第拼音版注音:

  yī xī jiǔ qǐ jiē , mèng duǎn bù dào jiā 。

  一夕九起嗟,梦短不到家。

  liǎng dù cháng ān mò , kōng jiāng lèi jiàn huā 。

  两度长安陌,空将泪见花。

  再下第翻译:

  一夜睡不好,多次醒来长叹。每次做梦都太短,来不及梦到回家就醒了。

  内心既幽愤又思乡,还有愧对父老的深深自责,两度赴京考试都落第,只好泪流满面地面对长安花景,辜负这帝都春色与大好年华。

  (一夜没睡好,老是叹气,就算做梦,因为心忧不爽,梦也很短,无颜回家。考了两次试都没考上,心碎泪流,没心情看长安路上的花景)

  再下第赏析:

  孟郊的《再下第》表达了诗人忧愁苦闷而又无可奈何的心情。

  《再下第》顾名思义,是诗人第二次科考名落孙山的抒愤泻恨之作。

  诗歌是这样写的:“一夕九起嗟,梦短不到家。两度长安陌,空将泪见花。”全诗以下第之“一夕”和空劳之“两度”概括诗人落第的辛酸苦痛。晚上睡觉,忧心如焚,长吁短叹,辗转反侧,彻夜不眠;哪怕进入梦乡,也是夜长梦短,魂惊魄悸,愧回故里,羞见乡亲。白天出行,尽管长安陌上春暖花开,姹紫嫣红,人流如织,美女如云,可是落第诗人心如绞痛,肠似百结,面如刀割,泪似雨下,哪里还有心情观花赏景呢?多年的摸爬滚打,艰辛苦恨,到头来仍是“竹篮打水一场空”啊。这首诗写出了古代士子的深度压抑和沉痛自责,锥心之痛,泣血之苦,出自肺腑,愁杀肺腑。

  孟郊接过元结一派手中的复古旗帜,在社会思想和政治思想上继续宣扬其复古思想。他宣扬仁义道德,歌颂尧舜古风,批判浇薄时风和叛乱犯上,处处显示出一个伟岸君子的姿态,对时俗采取一种不合作态度:“耻与新学游,愿将古农齐。”他所结交的官僚和朋友,如郑余庆等也大多是些重道德,守古遣的人物。他标榜的“自是君子才,终是君子识”,其主要内含就在于不与时俗为伍,只求复古守道的知音的意愿。他卫道、行道的思想和行动,与韩愈所倡导的“道”相近,而其生活准则正好是韩愈的“道”在社会生活中的实践。孟郊不仅在生活中惜守古道,而且在创作中亦以宣扬这种“道”为目的。他的“补风教”、“证兴亡”的创作宗旨,直陈元结的“极帝王理乱之道,系古人规讽之流”的原则,与元和时白居易的“篇篇无空文,句句必尽规。……惟歌民生病,愿得天子知”母、“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理论是一致的。因此孟郊虽然没有直接参预韩愈的古文运动,也没有象白居易那样在鲜明的文学原则下以直言讽谏式的诗去干预政治,但他却是自始至终地沿着恢复古道、整顿朝纲、淳化民俗、振兴诗坛的道路走下去的,而复古,就是他在这条道路上的战斗宗黔和精神武器。他是一位复古思潮的杰出代表。因此他在中唐这个复古之风很浓的时代里得到了在后来不可能有的赞誉。


标签: 再下第 翻译 赏析

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~