Bessige、Hadou、butterball、cones……这些西式小吃就如它们的名字一样富有想象力。 当时在面包店和食品店随处可见它们。 但现在,它们只能通过寻找来吃掉。
正宗的上海西式糕点是混合起源的。 这种“创新”精神不仅仅运用在西式糕点上。 凡是标榜“正宗”的洋菜,在上海已经面目全非。
德达西餐厅的柠檬派、静安面包店的Bessige、红宝石奶油块、凯斯林的哈豆、Croissant的牛角面包……个个华丽又荒唐。
1920年的老德记药房
据上海地方志记载:清咸丰三年(1853年),英国药剂师卢埃林在花园里(今南京东路)一号创办老德基药店。 这家洋药店是上海最早的。 卖西式糕点。 英国人亨利·埃文父子于清咸丰八年(1858年)在上海开设面包店。 为了贴近上海市民,他们将面包店命名为“埃文包子店”。 爱饭馒头店生产销售面包、啤酒、糖果、汽水。 它是中国第一家生产啤酒的制造商:“啤酒在西历十月左右生产,并在十一月或十二月上市。”
贝吉
上海的西点糕点一直位居全国第一。 西式糕点传入上海后,为了适应上海人的口味,做了很多改变。 百多年前就走上了时尚之路,创造了“海派西点”。 如今,上海西点烹饪培训班依然有老师以教授“海派西点”为主,甚至还有教材。
不了解别斯基的人,一听到“别斯基”这个名字,就以为是新产品,是国外产品。 如果真这么想,有没有可能成为“洋货”呢?
饼干,英文“饼干”(biscuit)也!
但事实上,饼干并不是饼干,而是用面包片,加入黄油和糖,烘烤至干、脆、黄、渗出甜甜的糖霜。 咬下去的时候很硬,但立刻就能感觉到美味的香气在舌尖融化。 一块一块,我不知不觉地吃完了,手指上留下了浓郁的黄油味。
我不知道这点心是真的是租界里的外国人做的,还是上海人自己发明的,却给它取了这样一个不中不西的英文发音的名字。 然而,只有这样的名字,才能让人毫无疑问地相信,中国只有上海才能有这样的点心。
黄油球
黄油球是混血西式糕点的另一种经典。 由法国厨师制作的正宗法式长棍面包。 它的外皮坚硬,里面芳香而坚韧。 把它切成小块然后吃。 而上海人却喜爱龙,习惯吃松软的面包。 他们非常严厉地说,一根长的法国棍子可以一击致命。
法棍面包被修改为“面糊球”或“椒盐棒”。 外皮稍硬,但里面却非常柔软且坚韧。 黄油味道浓郁,富有弹性。 一斤有10个,体积小,数量大,重量也很厚道。 迎合了上海人食量不大但又不愿吃亏的实惠精神。 在家里,这根棍子是和牛奶一起吃的。 满满一塑料袋,我早上和晚上都吃。 春天出去踏青的时候我都会带着它。 在短棍出现之前,春游只带长方形的枕头面包,用油纸包着,又干又不新鲜,粗糙的面包屑掉在地上。
哈杜
什么是哈杜? 形状扁平,一层层硬酥皮,包裹着鲜奶油。
哈豆的内容分为三层。 最外层是浇在面包外壳上的巧克力糖浆。 烘烤冷却后,就变成厚厚的巧克力涂层; 第二层是松软的面包糕点,很有嚼劲。 下去的时候是硬的,有点像中式糕点,但更有嚼劲,像泡芙,但更扎实; 最内层是包裹在面包中心的奶油,香浓可口。
里外三层的哈豆看起来很大,但实际上,如果单独吃的话,它并没有多少重量,因为它的身体其实是肿起来的。 吃哈豆的时候,咬一口就会发现巧克力、糕点面包、奶油,仿佛什么都有。
那时候,老上海人下班后都会买一个哈豆充饥,小心翼翼地走在路边吃着,尽量不让奶油沾到西装或长袍上。 那匆忙的样子一定和现在买炒饭充饥的上班族不一样。
上海人把哈豆当零食吃,既老派又优雅。 红宝石红宝石的“鲜奶油派”方块代表着一个绝对,那就是,你再也不会有比这更美味的牛奶蛋糕了。 它总是一块简单的鲜牛奶蛋糕,上面点缀着一颗新鲜的樱桃。 迄今为止,还没有其他西点能够取代上海人心中的“奶油方块”。
鲜奶配方
今天的鲜奶块卖13元一盒,2元一盒。 盒子里的立方体方形简洁,上面放着雪白的鲜奶油和几颗红樱桃。 那些看不起鲜奶小芳外表朴素的人,在吃了第一口之后,就会立刻恍然大悟。 鲜奶小芳想要的就是这样一种让人遗憾不能亲眼看到山的感觉。 底部的淡黄色蛋糕松软、水润、湿润,中间还夹着一些淡黄色的菠萝粒。
这样的糕点在西方世界是没有的,只有上海人知道它的味道。
有人说,上海式的西式糕点味道传统,太浓了,甜得不要脸。 那是因为这些西式糕点跟随上海度过了饥饿的艰难时期。 这些店都有固定的粉丝,已经融入了上海人的生活习惯。 他们不会今天挤满顾客,明天却空无一人。 那些走低端路线、以斤计价的简陋连锁西点店,以及那些加盟经营的新颖时尚的西点面包店,用料和口味都无法满足真正爱吃的人。
华山路“静安面包店”
华山路至今仍是上海西点糕点的战场。 短短几步,几家专卖店就聚集在一起凑热闹。 梧桐树深处,前有商店,后有工厂。 走在静安饭店的花园草地上,面包的香味飘进来,依稀可以看到用来装面包和蛋糕的蓝色塑料盒。
至今每天下午,静安饭店门前都会排起长队,等待购买低价糕点。 有的人甚至不顾严寒酷暑,在中午12点就预留座位。 一大袋剩下的面包和蛋糕残渣可以吃好几天,相当实惠。 排队的都是附近的上海居民。 远远就能看到阿姨们买了长棍子,塞进纸袋里,露出了一大截。 有时他们也会用小菜篮来提着。 那才是真正渗入硝烟的,是中国人和外国人。
淮海路上的“老大场”
除了华山路外,淮海路也有不少“洋水果店”(这是日本对西点店的称呼)。 其中,老大场法式面包店是上海为数不多的专营西式面包和糕点的知名店之一。 也是当时霞飞路上法式面包的佼佼者。 张爱玲曾在《谈吃画饼充饥》中描述了“查卡莲”(Tchakalian)。 不过她说老大厂是一家俄式面包店,这让笔者很意外(当然这也不排除以后合资)。 1913年之前,这家法国面包店由母公司位于法国巴黎的远东商业公司(Compagnie Commerciale d'Extreme Orient)的员工在上海创立。 它的西班牙语名称是Magasin Francais d'Alimentation,大致意思是“法国面包店”。
“老大场”原来的地址是法租界公馆路(现金陵东路)77号。 那是一家外国公司,经营外国酒类和食品,同时也承担向海军供应餐食的任务。 1920年后,生意由法国人F. Tchakalian接管,并更名为“Tchakalian Bros French Bakery”。 但这个中文名字不被上海人接受,于是改名为“Tchakalian Bros French Bakery”。 “老大昌法式面包店”寓意生意兴隆。
老大厂的法式面包又香又软,带着奶香,层层酥脆的“牛角面包”,还有外酥内韧的“长棍”。 它不仅是当时外籍人士餐桌上的最爱,也是偶尔尝试新鲜事物的上海人的最爱。 公民最高的生活享受。
老牌上海饼店聘用的是上海销售人员。 他们不是普通的合同工,可能会一辈子待在这里。 上海的营业员脚步敏捷,也不是特别友善,仿佛在店里工作了几千年,仿佛技术娴熟,毫无意义。
上海的几家老字号西点店,20世纪温馨熟悉的色调,泛黄,香气浓郁。 有些东西的品质和历史需要这种简单而生锈的味道。
甜点不仅是物质的,更是精神的。 爱吃西式小吃的上海人,心里不免有点西式小吃的绚丽和丰富。 甜的、咸的、贵的、便宜的,全靠“一只眼睛”的体面和对美好生活的追求。
本文摘自互联网。
评论列表